En räte Kerle hot immer e Messer im Sack ;)


Vorhin twitterte ich: „En räte Kerle hot immer e Messer im Sack ;) (dt. & 2013 eine handwerklich interessierte Person hat immer ein Taschenmesser dabei) Es gab direkt einige Kommentare.  Von in den Achtzigern war das so, heute eher Klappzange, , überPanzerklebband gehöre auch dazu,  bis hin zu „Kerle“ müsste ich mit Mann übersetzen. Und ein Mann sei nicht zwangsläufig handwerklich interessiert.  Ich war in den Achtzigern Azubi zur Gärtnerin,  damals war es ein Satz, den niemand mir gegenüber falsch gefunden hätte.  Ein Mann hatte in Achtzigern Mc Gyver zu sein,  kein handwerkliches Interesse,  hätte als unmännlich gegolten,  also nichts was Mann zugegeben hätte.  Andere Zeit,  teils auch eine andere Ausdrucksweise und im Dialekt ist bis heute manches anders,  als in der  „Schriftsprache“.


Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert