<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	xmlns:series="http://unfoldingneurons.com/"
	>

<channel>
	<title>uteles Blog  &#187; I schwätz konschtanzerisch, nicht hochdeutsch : Dialekt im Alltag</title>
	<atom:link href="http://www.utele.eu/blog/tag/sprachliches/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.utele.eu/blog</link>
	<description>utele berichtet über Erfahrungen, Ute erzählt übers web, über miradlo, gibt Tipps...</description>
	<lastBuildDate>Mon, 23 Jan 2012 23:02:05 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3</generator>
		<item>
		<title>I schwätz konschtanzerisch, nicht hochdeutsch : Dialekt im Alltag</title>
		<link>http://www.utele.eu/blog/einfach-so/i-schwaetz-konschtanzerisch-nicht-hochdeutsch-dialekt-im-alltag</link>
		<comments>http://www.utele.eu/blog/einfach-so/i-schwaetz-konschtanzerisch-nicht-hochdeutsch-dialekt-im-alltag#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 18 Mar 2009 00:27:09 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Ute</dc:creator>
				<category><![CDATA[einfach so]]></category>
		<category><![CDATA[blogparade]]></category>
		<category><![CDATA[konstanz]]></category>
		<category><![CDATA[leser]]></category>
		<category><![CDATA[sprachliches]]></category>
		<category><![CDATA[ute]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.utele.eu/blog/?p=1073</guid>
		<description><![CDATA[So ab und zu habe ich ja schon mal einen Artikel im Dialekt veröffentlicht, meist vor allem zur Fastnacht 2008 und 2009. Ich fürchte, dass nicht alle Leser dem Geschriebenen dann noch folgen können, denn selbst für mich ist das Lesen im Dialekt nicht ganz einfach. Beim Lesen bin ich nun einmal hochdeutsch gewohnt. Auch [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>So ab und zu habe ich ja schon mal einen Artikel im Dialekt veröffentlicht, meist vor allem zur Fastnacht <a href="http://www.utele.eu/blog/einfach-so/s-goht-degege-schmotzige-dunnschdig-und-dkonschtanzer-fasnet">2008</a> und <a href="http://www.utele.eu/blog/einfach-so/s-goht-degege-dschmotzige-dunnschdig-und-dkonschtanzer-fasnet">2009</a>. Ich fürchte, dass nicht alle Leser dem Geschriebenen dann noch folgen können, denn selbst für mich ist das Lesen im Dialekt nicht ganz einfach. Beim Lesen bin ich nun einmal hochdeutsch gewohnt. Auch zum Schreiben eines Artikels brauche ich im Dialekt deutlich mehr Zeit als in Schriftsprache.</p>
<p>Andererseits finde ich es schade, dass Dialekte immer mehr verschwinden, denn sie haben ja schon auch was ganz eigenes und anderes. Deshalb passt für mich die <a href="http://www.alte-kiehvotz.de/allgemein/blogparade-dialekte/">Blogparade Dialekte </a>natürlich hervorragend. Teilnehmen dürfen selbstverständlich auch Österreicher und Schweizer, die ihren Dialekt, bzw. ihre Sprache vorstellen möchten, Zeit ist bis zum 10. April. Benjamin aus Klingenthal (da fällt mir doch sofort <a href="http://de.wikipedia.org/wiki/Klingenthal#Sport">Skispringen</a> ein) will Antworten auf einige Fragen:</p>
<h3>Sprecht ihr immer sauberes Hochdeutsch, oder redet ihr etwa immer in eurem Dialekt?</h3>
<p>Früher wie auch heute, ist für mich der Dialekt der Normalfall. Zunächst: &#8220;<strong> i schwätz konschtanzerisch</strong>&#8220;,immer und überall, sofern ich mich mit  deutschsprachigen Menschen unterhalte. Allerdings kann ich das nicht kontrollieren, ich antworte so wie man mich anspricht. Was das heißt?</p>
<p>Werde ich in starkem Dialekt angesprochen, verstärkt sich auch mein Dialekt deutlich.</p>
<p>Spricht mich jemand in astreinem Hochdeutsch an, wird mein Dialekt immer weniger und irgendwann bleibt nur der Akzent, das charakteristische &#8220;sch&#8221;, z.B. in Kons(ch)tanz.</p>
<p>Geht es um Präsentationen oder Vorträge, dann verschwindet der Dialekt sofort und kommt höchstens in Ansätzen zurück, wenn ich im Dialekt angesprochen werde.</p>
<h3>Ursprung des Dialekts</h3>
<p>Konstanzerisch gehört zum <a href="http://de.wikipedia.org/wiki/Bodenseealemannisch">Bodenseealemannisch</a>, welches eine Variante des Alemannischen ist, selbst die <a href="http://als.wikipedia.org/wiki/Alemannisch">Wikipedia gibts auf alemannisch</a>. Badisch ist es irgendwie auch noch, denn Konstanz liegt in Baden, aber das ist<a href="http://www.utele.eu/blog/einfach-so/landkarte-baden-wuerttemberg-von-utele-und-frido-mit-der-grenze-zwischen-baden-und-schwaben"> nicht so einfach mit Baden und Württemberg</a>, mehr dazu siehe im Artikel <a href="http://www.utele.eu/blog/einfach-so/musterlaendle-baden-wuerttemberg">Musterländle Baden-Württemberg</a>.</p>
<p>Aufgewachsen bin ich in Konstanz, die meisten sprachen damals auch konstanzerisch zumindest in der Schule oder so. Nur meine Großmutter, die mich betreute, fand Dialekt furchtbar, deshalb durfte ich Zuhause keinen Dialekt sprechen, während in der Schule sich viele lustig machten über die &#8220;die schwätzt so komisch&#8221;.  Ich vermute, dass diese &#8220;Zweisprachigkeit&#8221; dazu führte, dass ich bis heute automatisch je nach Situation vom Dialekt in die Schriftsprache wechsle und umgekehrt.</p>
<p>Hier in der Gegend unterscheiden sich die Dialekte sehr stark, jedenfalls in ihrer ursprünglichen Form, die jedoch insbesondere von den jüngeren Generationen kaum noch so stark gesprochen wird. Bei älteren Einheimischen kann man noch raushören aus welchem Ortsteil von Konstanz sie kommen oder ob sie gar aus dem Umland sind.<strong><br />
</strong></p>
<p>Insgesamt meine ich, dass alle eher südlichen Dialekte weicher und damit nicht so steif klingen, wie die eher nördlichen Dialekte. Wobei natürlich hier in der Gegend alles oberhalb von &#8220;Schtuegert&#8221; Richtung Norden geht und spätestens nach Karlsruhe ist es dann hoher Norden. <img src='http://www.utele.eu/blog/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';-)' class='wp-smiley' />  (Schtuegert =  Stuttgart)</p>
<h3>Spezielle Begriffe aus dem Dialekt<strong><br />
</strong></h3>
<ul>
<li><strong>Scheese</strong> | Kinderwagen</li>
<li><strong>Fischete</strong> | Angelzubehör</li>
<li><strong>Tschope</strong> | Jacke</li>
<li><strong>Gugg</strong> | Tüte</li>
<li><strong>mengesch</strong>| manchmal</li>
<li><strong>&#8216;s luftet</strong> | es ist windig</li>
<li><strong>duschesch no</strong> | gehst du noch duschen</li>
<li><strong>Nüsslesolot </strong> | Feldsalat, Ackersalat</li>
<li><strong>Herdäpfelsolot</strong> | Kartoffelsalat</li>
<li><strong>Häs</strong> | Kleidung, am ehesten im Sinne des heutigen Outfit, denn es geht um das was man insgesamt trägt, also die Jacke mit dieser Hose&#8230; Besonders gebräuchlich an Fastnacht fürs Kostüm.</li>
<li><strong>Mäschgerle</strong> | Narren, kostümierte Menschen</li>
<li><strong>Griesekratzete</strong> | Kirschpfannkuchen die jedoch nicht als ganze, runde gemacht werden, sondern in der Pfanne zusammengekratzt</li>
<li><strong>Haschee</strong> | Bolognese</li>
<li><strong>Fleischküechle</strong> |Frikadelle</li>
<li><strong>Guetsele</strong> |Bonbons</li>
<li><strong>Weihnachtsguetsele</strong> | Vanillekipferl, Zimtsterne usw. Weihnachtsgebäck eben</li>
<li><strong>Frichtle</strong> | Kinder, am ehesten mit Lausbuben aber in sehr liebevoller Form vergleichbar, jedoch gebräuchlich für alle Kinder</li>
<li><strong>vergeile</strong> | Pflanzen die zu schnell wachsen, bekommen längere Teilabschnitte als eigentlich gedacht, sie vergeilen. Wohl schon im Sinne von geil, bezogen auf eilig ans Ziel wollen.</li>
<li><strong>Buebespitzle</strong> | Nudeln, deren Form schon das meint, was man rauslesen kann, es geht da um das kindlich, männliche Geschlechtsteil</li>
</ul>
<p>Sodele, sell wär etztet emol, wa mer so uff Ahieb eifallt, wenn no ebber eh Frog hät, ka er jo schriebe. <img src='http://www.utele.eu/blog/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';-)' class='wp-smiley' />  (In etwa: Nun, das wäre jetzt das, was mir im Moment hierzu einfiel, falls jemand eine Frage hat, möge er doch die Kommentare nutzen.)</p>
<hr /><small> &copy; 2007 - 2011<br />  <br />Dieser Feed kommt von <a href="http://www.utele.eu/">www.utele.eu</a> viel Spa&#223; beim Lesen! &#220;ber Links zu Artikeln freuen wir uns, jedoch bitte bindet nicht einfach unsere Inhalte in eure Seite ein, danke.
Hinweis für Feedleser: Beiträge, die Quellcode enthalten sind auf der Webseite meist besser lesbar, als in einem Feed-Reader. Digitaler Key: 27c251b1fd656a9e0a610a24501cf643)</small>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.utele.eu/blog/einfach-so/i-schwaetz-konschtanzerisch-nicht-hochdeutsch-dialekt-im-alltag/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>13</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Gewonnen :-)</title>
		<link>http://www.utele.eu/blog/einfach-so/gewonnen</link>
		<comments>http://www.utele.eu/blog/einfach-so/gewonnen#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 10 Feb 2009 23:03:49 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Ute</dc:creator>
				<category><![CDATA[einfach so]]></category>
		<category><![CDATA[blogparade]]></category>
		<category><![CDATA[sprachliches]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.utele.eu/blog/?p=723</guid>
		<description><![CDATA[Ich habe mich vor kurzem an der Blogparade zu Fremdsprachen beteiligt. Inzwischen wurde die Auswertung von Dani bereits durchgeführt und ergab, dass die Beteiligten meist zwei Fremdsprachen sprechen; ähnliche Ergebnisse lieferte seine Umfrage. Da passe ich ja prima zum Durchschnitt, da badisch ja auch zählt, oder so. Lest in meinem Beitrag nach, wenn ihr es [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Ich habe mich vor kurzem an der Blogparade zu<a href="http://www.utele.eu/blog/einfach-so/fremdsprachenkenntnisse-die-gleiche-sprache-sprechen-und-verstehen/comment-page-1#comment-743"> Fremdsprachen beteiligt</a>. Inzwischen wurde die <a href="http://sprachen-lernen-web.com/slweb-blogparade-auswertung/">Auswertung </a> von Dani bereits durchgeführt und ergab, dass die Beteiligten meist zwei Fremdsprachen sprechen; ähnliche Ergebnisse lieferte seine Umfrage. Da passe ich ja prima zum Durchschnitt, da badisch ja auch zählt, oder so. <img src='http://www.utele.eu/blog/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';-)' class='wp-smiley' />  Lest in meinem Beitrag nach, wenn ihr es genauer wissen wollt&#8230;</p>
<ul class="albumlistre">
<li><img src="/images/logos/utele_frido_animated.gif" alt="utele und frido animiert" width="154" height="150" />utele &amp; frido</li>
</ul>
<h3>Blogparade mit Gewinnen</h3>
<p>Dani hatte drei Links für drei Monate in seiner Blogroll als Preise angekündigt. Da ich sonst eigentlich nie Glück habe bei sowas, hatte ich nicht damit gerechnet, dass ich ausgelost werde. Tja, man soll nie nie sagen&#8230;</p>
<p>uteles Blog hat einen Platz in der Blogroll von <a href="http://sprachen-lernen-web.com">sprachen-lernen-web.com</a> gewonnen, danke Dani. <img src='http://www.utele.eu/blog/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':-)' class='wp-smiley' /> </p>
<p> <img src='http://www.utele.eu/blog/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':-)' class='wp-smiley' /> </p>
<p> <img src='http://www.utele.eu/blog/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':-)' class='wp-smiley' /> </p>
<hr /><small> &copy; 2007 - 2011<br />  <br />Dieser Feed kommt von <a href="http://www.utele.eu/">www.utele.eu</a> viel Spa&#223; beim Lesen! &#220;ber Links zu Artikeln freuen wir uns, jedoch bitte bindet nicht einfach unsere Inhalte in eure Seite ein, danke.
Hinweis für Feedleser: Beiträge, die Quellcode enthalten sind auf der Webseite meist besser lesbar, als in einem Feed-Reader. Digitaler Key: 27c251b1fd656a9e0a610a24501cf643)</small>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.utele.eu/blog/einfach-so/gewonnen/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Fremdsprachenkenntnisse: die gleiche Sprache sprechen und verstehen</title>
		<link>http://www.utele.eu/blog/einfach-so/fremdsprachenkenntnisse-die-gleiche-sprache-sprechen-und-verstehen</link>
		<comments>http://www.utele.eu/blog/einfach-so/fremdsprachenkenntnisse-die-gleiche-sprache-sprechen-und-verstehen#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 20 Jan 2009 23:01:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Ute</dc:creator>
				<category><![CDATA[einfach so]]></category>
		<category><![CDATA[blogparade]]></category>
		<category><![CDATA[reisen]]></category>
		<category><![CDATA[sprachliches]]></category>
		<category><![CDATA[ute]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.utele.eu/blog/?p=299</guid>
		<description><![CDATA[Der  Dani von Sprachen lernen web fragt mal in der Blogosphäre, wie es denn so steht mit dem Sprachen lernen. Er möchte wissen, wer welche und wieviel Sprachen spricht. Nette Idee, da bin ich auf die Auswertung gespannt und mache doch gern mal mit. Wie viele Sprachen sprichst du? Kommt drauf an, was sprechen heißt [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Der  Dani von <a href="http://sprachen-lernen-web.com/blogparade-fremdsprachen-lernen/">Sprachen lernen web</a> fragt mal in der Blogosphäre, wie es denn so steht mit dem Sprachen lernen. Er möchte wissen, wer welche und wieviel Sprachen spricht. Nette Idee, da bin ich auf die Auswertung gespannt und mache doch gern mal mit.</p>
<h3>Wie viele Sprachen sprichst du?</h3>
<p>Kommt drauf an, was sprechen heißt und ab wann etwas eine Sprache ist. Nach landläufiger Meinung wohl drei, je nach Teilnehmern ist das sehr wenig. Bei der Umfrage liege ich damit jedoch exakt im Rahmen dessen, was die meisten beherrschen.</p>
<h3>Welche Sprachen sprichst du?</h3>
<ul>
<li>deutsch (Muttersprache)</li>
<li>englisch fließend  (fremdsprachliche Wirtschaftskorrespondentin )</li>
<li>spanisch fließend (fremdsprachliche Wirtschaftskorrespondentin)</li>
</ul>
<p>Hinzu kommen Grundkenntnisse in:</p>
<ul>
<li>französisch</li>
<li>dänisch</li>
</ul>
<p>Wenige Brocken, aber immerhin:</p>
<ul>
<li>chinesisch (Grundkurs)</li>
</ul>
<p>Hallo, bitte, danke und so:</p>
<ul>
<li>arabisch (im Moment noch, bzw. diese Wörter in der jeweiligen Landessprache, wenn ich mich dort aufhalte)</li>
</ul>
<p>Tatsächlich sprechen im Alltag ist bei mir nicht deutsch, sondern badisch (<a title="Wiki Alemannische Dialekte" href="http://de.wikipedia.org/wiki/Alemannische_Dialekte">Bodenseealemannisch</a>). Verstehen klappt auch mit verwandten Dialekten wie schwäbisch oder schweizerdeutsch meist ganz gut.</p>
<h3>Welche Sprachen lernst du zur Zeit?</h3>
<p>Im Moment lerne ich keine Sprache, sondern bemühe mich vor allem mein Englisch und Spanisch einigermaßen auf einem guten  Stand zu halten.</p>
<p>Arabisch fände ich spannend, insbesondere nach meinen eigenen<a href="http://www.utele.eu/blog/familiaeres/ute-fliegt-nach-palaestina"> Eindrücken in Palästina</a>.</p>
<h3>Was motiviert dich zum lernen einer Sprache?</h3>
<blockquote><p>&#8220;Wir sprechen nicht die gleiche Sprache&#8230;&#8221;</p></blockquote>
<p>Ich glaube da ist was dran. Es ist schwierig sich auf Menschen einzulassen, mit denen man keine gemeinsame Sprache hat. Manchmal passt es trotz gemeinsamer Muttersprache nicht dieselbe Sprache zu sprechen. Oft ist es jedoch auch schwierig ein Land, eine Kultur zu verstehen, deren Sprache man nicht spricht.</p>
<p>Deshalb liebe ich es Länder zu bereisen, in denen ich mich verständigen kann. Wenn das nicht geht, dann versuche ich wenigstens ein paar Brocken zu lernen, um nicht schon beim &#8220;Hallo&#8221; einem &#8220;danke&#8221; oder ähnlichem als Touri aufzufallen.</p>
<p>Schwierig finde ich  Sprachen lernen, wenn eine Sprache nicht mehr gesprochen wird und für vieles in unserem Alltag daher keine Wörter hat. Mir fällt Sprachen lernen leichter, wenn ich es in den Alltag einbauen kann und da dann auch üben. Spanisch habe ich viel beispielsweise beim Duschen nebenbei gelernt, weil ich mir angewöhnte dann einfach alles ins Spanische umzusetzen. Zahlen lernen, klappte beim Autokennzeichen lesen, gut nebenbei&#8230;</p>
<p>Falls ihr auch mitmachen wollt, teilnehmen kann man bis zum  <strong>10.02.2009</strong>.</p>
<hr /><small> &copy; 2007 - 2011<br />  <br />Dieser Feed kommt von <a href="http://www.utele.eu/">www.utele.eu</a> viel Spa&#223; beim Lesen! &#220;ber Links zu Artikeln freuen wir uns, jedoch bitte bindet nicht einfach unsere Inhalte in eure Seite ein, danke.
Hinweis für Feedleser: Beiträge, die Quellcode enthalten sind auf der Webseite meist besser lesbar, als in einem Feed-Reader. Digitaler Key: 27c251b1fd656a9e0a610a24501cf643)</small>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.utele.eu/blog/einfach-so/fremdsprachenkenntnisse-die-gleiche-sprache-sprechen-und-verstehen/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>6</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Leserinnen, Fußballerinnen, Nutzerinnen, Bloggerinnen, Studentinnen, Besucherinnen&#8230;</title>
		<link>http://www.utele.eu/blog/einfach-so/leserinnen-fussballerinnen-nutzerinnen-bloggerinnen-studentinnen-besucherinnen</link>
		<comments>http://www.utele.eu/blog/einfach-so/leserinnen-fussballerinnen-nutzerinnen-bloggerinnen-studentinnen-besucherinnen#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 16 Aug 2008 14:07:33 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Ute</dc:creator>
				<category><![CDATA[einfach so]]></category>
		<category><![CDATA[buch]]></category>
		<category><![CDATA[leser]]></category>
		<category><![CDATA[sprachliches]]></category>
		<category><![CDATA[ute]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.utele.eu/blog/einfach-so/leserinnen-fussballerinnen-nutzerinnen-bloggerinnen-studentinnen-besucherinnen</guid>
		<description><![CDATA[Wie jetzt nur &#8230;innen? So schreibt doch keiner? Oder müsste es keine heißen? Doch zumindest einer schreibt genau so: Marius nutzt in seinem Blog konsequent ausschließlich die weiblichen Formen und meint die Männer ebenfalls. Der ein oder andere ist zuweilen noch irritiert, siehe auch Kommentare dieses Artikels. Mir gefällt es. In unzähligen Büchern steht am [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Wie jetzt nur <strong>&#8230;innen</strong>? So schreibt doch keiner? Oder müsste es keine heißen?</p>
<p>Doch zumindest einer schreibt genau so:</p>
<p><a href="http://marius300482.wordpress.com/" title="Blog mari*us.zierold">Marius </a>nutzt in seinem Blog konsequent ausschließlich die weiblichen Formen und meint die Männer ebenfalls. Der ein oder andere ist zuweilen noch irritiert, siehe auch <a href="http://marius300482.wordpress.com/2008/08/13/praktikum-wordpress-mit-forumsanschluss-tolles-plugin/">Kommentare dieses Artikels</a>. Mir gefällt es.</p>
<p>In unzähligen Büchern steht am Anfang die Erklärung, dass zwecks besserer Lesbarkeit ausschließlich männliche Formen genutzt werden und sich die Leserinnen doch bitte mit angesprochen fühlen mögen. Kritik an dieser Praxis gibt&#8217;s selten und falls doch, dann sind das halt &#8220;komische Emanzen&#8221;, die Sprache nicht verstanden haben&#8230;</p>
<p>Nein, ich nutze nicht ausschließlich <strong>weibliche Formen</strong>. Ich werde es auch jetzt nicht ändern und damit anfangen. Auch in Zukunft werde ich weiterhin, wenn möglich neutrale Formen nutzen, ab und zu mal beide Formen und in vielen Fällen, die üblichere eher männliche Form.</p>
<ul>
<li>Als <strong>neutral</strong> empfinde ich:
<ul>
<li>Studierende</li>
</ul>
</li>
<li><strong>Männlich</strong> ist für mich:
<ul>
<li>Studenten</li>
</ul>
</li>
<li><strong>Beide Formen</strong> nutze ich z.B. so:
<ul>
<li>Jeder Studierende der/die, der Meinung ist&#8230;</li>
</ul>
</li>
</ul>
<p><strong>Warum genau so?</strong></p>
<ul>
<li>Mir ist es wichtig, weibliche Formen nicht auszuschließen, wenn es um Frauen geht.</li>
<li>Schwierig zu lesen finde ich die durchgängig doppelte Form, wenn in jedem Fall z.B. &#8220;die Studentinnen und Studenten&#8221; genutzt wird.</li>
<li>Unschön finde ich Kombinationen, wie: StudentInnen.</li>
<li>Falsch finde ich die ausschließlich männliche Form, wenn sich beispielsweise eine Frau als Informatiker bezeichnet, nicht als Informatikerin.</li>
</ul>
<h3>Rätsel</h3>
<p>Werner Prüher von <a href="http://lernenheute.wordpress.com/">Lernen heute</a> zitiert in <a href="http://lernenheute.wordpress.com/2008/08/16/peter-baumgartner-fragt-tragen-doktoren-unterhosen/">seinem Artikel</a> aus einem <a href="http://www.peter.baumgartner.name/book-de/hdw-folder/hdw-buch.pdf/view">PDF von Peter Baumgartner</a>:</p>
<p><em>&#8220;Ein Vater fährt mit seinem Sohn zum Fußballspiel. Mitten auf einem unbeschrankten Bahnübergang schafft er es, den Motor abzuwürgen. Aus der Ferne hören beide das Tuten des heranrasenden Zuges. Verzweifelt versucht der Vater, das Auto wieder zu starten, vergisst aber in seiner Aufregung, zuerst den Zündschlüssel zurückzudrehen. Das Auto wird vom Zug erfasst und mitgeschleift. Ein Krankenwagen, der ebenfalls auf dem Weg zum Fußballstadion war, lädt die beiden Verletzten ein. Auf der Fahrt ins Krankenhaus stirbt der Vater. </em></p>
<p><em>Der Sohn lebt bei der Einlieferung noch, aber sein Zustand ist kritisch. Nur eine sofortige Operation kann ihn retten. Er wird in die chirurgische Ambulanz gebracht. Der diensthabende Chirurg betritt den Raum in Erwartung eines Routinefalls um beim Anblick des Patienten jedoch erbleichend zu stammeln: &#8216;Ich kann nicht operieren. Das ist mein Sohn!&#8217;&#8221;</em></p>
<p>Ich kenne diese Geschichte seit einigen Jahren. Mehrfach habe ich es ausprobiert dieses Rätsel zu erzählen und verschiedene Antworten bekommen:</p>
<ul>
<li>der Stiefvater ist der Chirurg</li>
<li>der Patenonkel, Großvater&#8230;  sagt: &#8220;mein Sohn&#8221; und meint es nicht wörtlich</li>
<li>im Auto saß nicht der Vater</li>
<li>Adoptivvater</li>
<li>&#8230;</li>
</ul>
<p>Nur, wenn dieses Rätsel im Zusammenhang mit Sprache erzählt wird, kommt manchmal die richtige Antwort. Doch selbst in diesem Zusammenhang ist nicht bei allen sofort klar, wer gemeint ist.</p>
<h4>Wer ist der ominöse diensthabende Chirurg?</h4>
<p>Keine der oben genannten Antworten ist richtig.</p>
<p>Männliche Sprache schließt weibliche Sprache ja immer mit ein. Wie eben oft anfangs nochmal erwähnt, es sind immer auch die Frauen gemeint.</p>
<p>Na, noch jemand, der/die, die korrekte Antwort nicht weiß?</p>
<p>*</p>
<p>*</p>
<p>*</p>
<p>Wer kann denn in jedem Fall korrekterweise von sich behaupten, es ginge um den eigenen Sohn?</p>
<p>Eine häufige Antwort:</p>
<ul>
<li>der Erzeuger</li>
<li>also eigentlich nur der leibliche Vater</li>
</ul>
<p>Stimmt das?</p>
<p>Gibt es nicht noch jemanden, der/die von sich behaupten kann es sei der eigene Sohn?</p>
<p>*</p>
<p>*</p>
<p>*</p>
<h3> Sprachliches</h3>
<p>Tja, was ist denn mit der Mutter?</p>
<p>Ach, es ging um: <strong>den diensthabenden Chirurgen&#8230;</strong></p>
<p>Na, es ist doch kein Unterschied bei männlicher Sprache zu bleiben, oder?</p>
<p>Es sind doch immer die Frauen auch gemeint&#8230;</p>
<p>Nun, warum kommt dann nicht von allen, die dieses Rätsel zum ersten Mal hören, auch direkt die korrekte Antwort:</p>
<p>Die Mutter ist gemeint.</p>
<p>Ich denke, weil es eben doch nicht so ist, dass immer auch Frauen gemeint sind. Weil die meisten hier eben doch erwartet hätten, dass von <strong>der diensthabenden Chirurgin</strong> gesprochen wird, wenn es um eine Frau geht.</p>
<p>Aus diesem Grund meine ich nach wie vor, es gibt Unterschiede zu denken, wenn ausschließlich männliche Sprache genutzt wird. Probiert es doch mal selbst aus! Erzählt das Rätsel, insbesondere in Situationen, in denen es gerade nicht um männliche und weibliche Sprachformen ging&#8230;</p>
<hr /><small> &copy; 2007 - 2011<br />  <br />Dieser Feed kommt von <a href="http://www.utele.eu/">www.utele.eu</a> viel Spa&#223; beim Lesen! &#220;ber Links zu Artikeln freuen wir uns, jedoch bitte bindet nicht einfach unsere Inhalte in eure Seite ein, danke.
Hinweis für Feedleser: Beiträge, die Quellcode enthalten sind auf der Webseite meist besser lesbar, als in einem Feed-Reader. Digitaler Key: 27c251b1fd656a9e0a610a24501cf643)</small>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.utele.eu/blog/einfach-so/leserinnen-fussballerinnen-nutzerinnen-bloggerinnen-studentinnen-besucherinnen/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Deutsch ist nicht gleich hochdeutsch &#8211; ist nicht gleich schriftdeutsch &#8211; ist nicht gleich deutsch</title>
		<link>http://www.utele.eu/blog/einfach-so/deutsch-ist-nicht-gleich-hochdeutsch-ist-nicht-gleich-schriftdeutsch-ist-nicht-gleich-deutsch</link>
		<comments>http://www.utele.eu/blog/einfach-so/deutsch-ist-nicht-gleich-hochdeutsch-ist-nicht-gleich-schriftdeutsch-ist-nicht-gleich-deutsch#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 12 Mar 2008 02:33:09 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Ute</dc:creator>
				<category><![CDATA[einfach so]]></category>
		<category><![CDATA[sprachliches]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.utele.eu/blog/einfach-so/deutsch-ist-nicht-gleich-hochdeutsch-ist-nicht-gleich-schriftdeutsch-ist-nicht-gleich-deutsch</guid>
		<description><![CDATA[Auf der Suche nach einem Projekt aus Studienzeiten in Kopenhagen im Jahre 2001 stieß ich gestern auf eine Präsentation. An der Ingeniørhøjskolen i København gab es damals, wie heute, in jedem Semester rund einhundert Austauschstudierende, für eine relativ kleine Schule mit etwa 2300 Studierenden doch recht viele. Der Anteil deutscher Austauschstudis war davon recht hoch [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Auf der Suche nach einem Projekt aus Studienzeiten in Kopenhagen im Jahre 2001 stieß ich gestern auf eine Präsentation. An der <a href="http://www.ihk.dk/uddannelse/studieophold/ihk/international" title="Link zur englischen Seite der IHK"><span lang="dk"> Ingeniørhøjskolen i København</span></a> gab es damals, wie heute, in jedem Semester rund einhundert Austauschstudierende, für eine relativ kleine Schule mit etwa 2300 Studierenden doch recht viele. Der Anteil deutscher Austauschstudis war davon recht hoch im Vergleich zu allen anderen Ländern. Den größten Teil meiner Studienfächer hatte ich im Bereich der <a href="http://www.eit.ihk-edu.dk/" title="Department of Electronics and Information Technology">EIT</a>,  mit den technischen Studienfächern.</p>
<p>In einem Fach hatten wir die Aufgabe eine Präsentation über unser Land, unsere Gegend, uns und den Bezug zu Dänemark zu erstellen und zu halten. Diese Präsentation begegnete mir gestern und schaute sie mal eben durch, weil ich mich nicht mehr genau erinnern konnte, was wir damals angesprochen hatten. Dabei stieß ich auf eine Folie mit folgenden Texten:</p>
<ul>
<li lang="en"><strong>What would you say?</strong> (englisch)<strong><br />
</strong></li>
<li> Wa monnet denn Ihr dezue? (badisch)</li>
<li> Was dädet Sie denn moine? (schwäbisch)</li>
<li> Was würdet Sie segge? (schwizerdütsch)</li>
<li> Wos dätst sogn? (bayerisch)</li>
<li> Wos würdst‘n du sogn? (österreichisch)</li>
<li> Wat säste? (kölsch)</li>
<li> Wat würdste sajen? (berlinerisch)</li>
<li> Nü, was würden Sie saschen? (sächsisch)</li>
<li> Wat sächst Du dato? (friesisch)</li>
<li> Was würden Sie sagen? (hochdeutsch)</li>
</ul>
<p>Ich weiß noch, wie wir zu viert grübelten, welche Dialekte wir in welchem Satz so einigermaßen hinbekämen, um die Unterschiede deutlich zu machen. Damals wurde <a href="http://de.wikipedia.org/wiki/Wikipedia" title="Wiki über Wikipedia">Wikipedia</a> gerade erst gegründet, das war keine Quelle, wie heute, schon gar nicht auf <a href="http://als.wikipedia.org/wiki/Houptsyte" title="alemannische Wikipedia">alemannisch</a> oder <a href="http://bar.wikipedia.org/wiki/Hauptseitn" title="Wiki auf bayrisch">bayrisch</a>.</p>
<p>Entstanden war die Idee dazu, weil sich einige dänische Studienkollegen mehrfach wunderten, dass sich nicht alle Deutschen problemlos verstanden, denn wir sprächen doch alle die gleiche Sprache. Tja, theoretisch schon, praktisch kamen wir aus den verschiedensten Ecken des Landes und manche hatten einen so starken Dialekt, dass die Verständigung auf englisch deutlich flüssiger lief <img src='http://www.utele.eu/blog/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';-)' class='wp-smiley' /> </p>
<hr /><small> &copy; 2007 - 2011<br />  <br />Dieser Feed kommt von <a href="http://www.utele.eu/">www.utele.eu</a> viel Spa&#223; beim Lesen! &#220;ber Links zu Artikeln freuen wir uns, jedoch bitte bindet nicht einfach unsere Inhalte in eure Seite ein, danke.
Hinweis für Feedleser: Beiträge, die Quellcode enthalten sind auf der Webseite meist besser lesbar, als in einem Feed-Reader. Digitaler Key: 27c251b1fd656a9e0a610a24501cf643)</small>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.utele.eu/blog/einfach-so/deutsch-ist-nicht-gleich-hochdeutsch-ist-nicht-gleich-schriftdeutsch-ist-nicht-gleich-deutsch/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>miradlo Weihnachtsfeier ::: Sport, Musik, Baden, Schwaben uvm.</title>
		<link>http://www.utele.eu/blog/einfach-so/miradlo-weihnachtsfeier-sport-musik-baden-schwaben-uvm</link>
		<comments>http://www.utele.eu/blog/einfach-so/miradlo-weihnachtsfeier-sport-musik-baden-schwaben-uvm#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 27 Jan 2008 23:13:33 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Ute</dc:creator>
				<category><![CDATA[einfach so]]></category>
		<category><![CDATA[fussball]]></category>
		<category><![CDATA[miradlo]]></category>
		<category><![CDATA[musik]]></category>
		<category><![CDATA[sprachliches]]></category>
		<category><![CDATA[weihnachten]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.utele.eu/blog/einfach-so/miradlo-weihnachtsfeier-sport-musik-baden-schwaben-uvm</guid>
		<description><![CDATA[Am Samstag hatten wir Betriebs-Weihnachtsfeier bei miradlo. Wie, ihr glaubt es sei grad nicht Weihnachten? Naja, nach Weihnachten ist vor Weihnachten, so wie nach dem Spiel vor dem Spiel ist&#8230; Mit sehr viel Aufwand hätten wir vielleicht im Dezember noch einen Termin gefunden, an dem alle Zeit gehabt hätten, allerdings eben irgendwie in andere Termine [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Am Samstag hatten wir Betriebs-Weihnachtsfeier bei <a href="http://www.miradlo.com">miradlo</a>. Wie, ihr glaubt es sei grad nicht <strong>Weihnachten</strong>? Naja, nach Weihnachten ist vor Weihnachten, so wie nach dem Spiel vor dem Spiel ist&#8230; Mit sehr viel Aufwand hätten wir vielleicht im Dezember noch einen Termin gefunden, an dem alle Zeit gehabt hätten, allerdings eben irgendwie in andere Termine reingequetscht. Daher fand ich es doch deutlich besser einen Termin nach Weihnachten zu nehmen, denn auch in den Kneipen ist es viel einfacher einen Tisch zu bekommen, wenn nicht grad alle anderen Weihnachtsfeiern stattfinden.</p>
<p>Trotz der Niederlage des deutschen Handballteams haben wir uns gut amüsiert. Wie in <a href="http://de.wikipedia.org/wiki/Baden-W%C3%BCrttemberg" title="Wiki zu BW"><strong>Baden-Württemberg</strong></a> üblich, besteht auch das miradlo-Team nicht nur aus Konstanzern, die in der siebzehnten Generation hier leben. Manche hatten gestern noch Hoffnung auf den Europameistertitel ihres Lieblingsteams, das klappte nicht ganz, aber <strong>Kroatien</strong> ist Vize-Europameister. Ich habe mich ja über den Titel für <strong>Dänemark</strong> gefreut, klar hätte ich es den deutschen Jungs gegönnt, aber die sind ja schon Weltmeister. Nach zwei Semestern Studium in Kopenhagen hängt ein Stückchen meines Herzens jedoch nach wie vor an den Dänen.</p>
<p>Natürlich geht es auch bei uns im Team immer mal wieder um Baden und Schwaben. Die Witze zu diesem Thema und das sich gegenseitige Aufziehen gehört einfach dazu. Wir sind uns außerdem auch beim Fussball nicht einig, die einen hoffen bei jedem Spiel, dass der <a href="http://de.wikipedia.org/wiki/Karlsruher_SC" title="Wiki zum KSC">KSC</a> (Karlsruher Sport-Club) gewinnt, die anderen träumen davon, dass der <a href="http://de.wikipedia.org/wiki/VfB_Stuttgart" title="Wiki zum Vfb">VfB</a> (Verein für Bewegungsspiele Stuttgart<em>)</em> den Titel verteidigt.</p>
<p>Doch damit nicht genug, gestern ging es noch um echtes und nicht echtes Baden. Konstanz sei Niemandsland und <a href="http://de.wikipedia.org/wiki/Jogi_L%C3%B6w" title="Fussballbundestrainer Jogi Löw">Jogi Löw</a> sei Schwabe. Da muss ich jetzt ganz offiziell nochmal widersprechen:</p>
<p>Selbstverständlich ist <strong>Jogi Löw</strong> kein Schwabe, wie man ja auch hört, wenn er spricht, er ist in <strong>Baden</strong> geboren und aufgewachsen.</p>
<p>Die Grenze zwischen Baden und Württemberg ist so merkwürdig, dass sie wohl niemand wirklich versteht. <strong><a href="http://de.wikipedia.org/wiki/Konstanz" title="Wiki zum Konstanz">Konstanz</a></strong>, eine Stadt mit über zweitausendjähriger Geschichte, erlebte unterschiedlichste Zugehörigkeiten, manche freiwillig, andere auf Grund von Besetzung. Sprachlich ist es ebenfalls nicht ganz so einfach einzuordnen, der konstanzer Dialekt gehört zu den <a href="http://de.wikipedia.org/wiki/Alemannische_Dialekte">alemannischen Dialekten</a>. Während das <strong>Bodenseealemannisch</strong> der anderen Seeseite deutlich näher am Schwäbischen liegt, hört man hier in der Gegend doch auch klar badische und zuweilen eher schweizerische klingende Anteile. Unterm Strich ist konstanzerisch zu badisch, um schwäbisch zu sein, jedoch auch zu schwäbisch um badisch zu klingen&#8230; Aber ganz Konstanz als Niemandsland zu bezeichnen ist schon sehr unerfreulich.</p>
<p>Wer jetzt glaubt wir hätten uns nur über <strong>Unwichtiges</strong> unterhalten, irrt. Wir haben über vieles gesprochen und gelacht, angefangen bei den genannten Themen über Musik, Konzerte, Tanzen und noch einiges mehr.  Besonders wichtig dabei war, zumindest für mich, dass es prima geklappt hat, den ganzen Abend <strong>nicht</strong> über geschäftliche Themen zu reden. Harmloses Aufziehen, wegen zuviel oder zuwenig Urlaub und ähnliches zählt nicht. Beim Verabschieden haben wir uns noch ein frohes Fest und ein guten Rutsch gewünscht, schließlich war es unsere miradlo-Weihnachtsfeier. <img src='http://www.utele.eu/blog/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';-)' class='wp-smiley' /> </p>
<hr /><small> &copy; 2007 - 2011<br />  <br />Dieser Feed kommt von <a href="http://www.utele.eu/">www.utele.eu</a> viel Spa&#223; beim Lesen! &#220;ber Links zu Artikeln freuen wir uns, jedoch bitte bindet nicht einfach unsere Inhalte in eure Seite ein, danke.
Hinweis für Feedleser: Beiträge, die Quellcode enthalten sind auf der Webseite meist besser lesbar, als in einem Feed-Reader. Digitaler Key: 27c251b1fd656a9e0a610a24501cf643)</small>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.utele.eu/blog/einfach-so/miradlo-weihnachtsfeier-sport-musik-baden-schwaben-uvm/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>&#8216;S goht degege ::: schmotzige Dunnschdig und d&#8217;konschtanzer Fasnet</title>
		<link>http://www.utele.eu/blog/einfach-so/s-goht-degege-schmotzige-dunnschdig-und-dkonschtanzer-fasnet</link>
		<comments>http://www.utele.eu/blog/einfach-so/s-goht-degege-schmotzige-dunnschdig-und-dkonschtanzer-fasnet#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 22 Jan 2008 23:13:07 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Ute</dc:creator>
				<category><![CDATA[einfach so]]></category>
		<category><![CDATA[fasnet]]></category>
		<category><![CDATA[frido]]></category>
		<category><![CDATA[rüdi]]></category>
		<category><![CDATA[roland]]></category>
		<category><![CDATA[sprachliches]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.utele.eu/blog/einfach-so/s-goht-degege-schmotzige-dunnschdig-und-dkonschtanzer-fasnet</guid>
		<description><![CDATA[Originalton: Konschtanzerisch (uf Anfrog könnt&#8217;s e Übersetzig gä&#8230; meh übr Konschtanz verzellt d&#8217;alemannisch Wikipedia) I wosses jo it, aberr do schribedt d&#8217;Lüt efange au nimmer e so wiie dees früner gsi isch. Wo i no a Kind gsi bi do hott m&#8217;r au &#8216;s Honarro, ebbe no Honarro gschribbe. Hüt z&#8217;Tag isches im Fernseher, un [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Originalton</strong>: Konschtanzerisch (uf Anfrog könnt&#8217;s e Übersetzig gä&#8230; <img src='http://www.utele.eu/blog/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';-)' class='wp-smiley' />   meh übr <a href="http://als.wikipedia.org/wiki/Konstanz">Konschtanz verzellt d&#8217;alemannisch Wikipedia</a>)</p>
<p>I wosses jo it, aberr do schribedt d&#8217;Lüt efange au nimmer e so wiie dees früner gsi isch. Wo i no a Kind gsi bi do hott m&#8217;r au &#8216;s Honarro, ebbe no <strong>Honarro</strong> gschribbe. Hüt z&#8217;Tag isches im Fernseher, un hinne danne in sellerer Deko, schtoht uf&#8217;s Mol: &#8220;Ho Narro&#8221; (dr SWR hot des vorher gsendet, zu unsrer Fasnet honds e <a href="http://www.swr.de/fastnacht/narrenkarte/-/id=2675120/nid=2675120/did=2709506/qx1apj/index.html">Siete</a>). I mon jo, das des so it schtimmt, will &#8211; mir segge des doch it mite&#8217;rer Paus zwischennei, mir ruefet nu ei Wort. Vu demm her mon i, das au do, selle komische <strong>Schriebwise</strong> vum Englische au scho &#8216;s Honarro verwischt hot, odder? (Apropo &#8216;s Honarro, e Site mitem Huufe Bilder gits unter dr Adress <a href="http://www.konstanzerfasnacht.de/CPG/" title="Fasnetsbildle">konstanzerfasnet</a>, die Galleriee ka mer au sietenwis agucke, do hots unne danne e Navi, wo mer blättre ka, will sunscht sind&#8217;s arg vil Bildle&#8230;)</p>
<p>Was&#8217;i grad merk: &#8216;s isch garrit so eifach i derre <strong>Schproch</strong> z&#8217;schriebe, schwätze goht vu selber, sell macht &#8216;mer jo au alleweil, abber ebbe schriebe due i sunscht halt doch hochdütsch. Uff so&#8217;nerer Soolfasnet wie diee, die <strong>im Fernseher</strong> heut kumme isch, bin i s&#8217;letscht Mol vor ebbe no zwanz&#8217;g Johr gsi. I hon au it die ganz Sendig g&#8217;senne hüt, abber do honni au it vill verpasst, bim Rescht, mon i. Mun i, etzet au no, mit selle Schprüch afange, wo segget, dass früener alls besser gsi isch? Schiennt e so, <strong>odder?</strong> &#8216;S Meischte isch it guet gsi, &#8216;s isch ender peinlich gsi, odder it? Do versuechet di Selle so e Mischig zwische &#8216;r Mainzer Fasenet, em Kölner Karneval un uns&#8217;rer <strong>alemannische Fasnet</strong> z&#8217;samme z&#8217;rühre un sell goht halt gar it, odder? Will kasch überr Fasnet sagge wa de wit, die Einte möggets die Andre it, aber i dem Fall liegget eifach Welte zwischen sellene&#8217; Forme vu Fasnet, odder?</p>
<p>Unsre Fasnet hott ihren Reiz, aber sie isch halt annersch wie die vu denne andre. Wegge sellem wärs gschiter gsi, mer wär bi demm blibbe wa mer ka. &#8216;S Letschte was se brocht hen, isch au &#8216;s Letschte gsi, will do seet doch der Kerle im Fernseher, si würret am End, d&#8217; <strong>konschtanzer</strong> Nationalhymne schpille und singe. Un wa isch kumme? Sell hochdeutsches <strong>Liedle vum See</strong>, wenn d&#8217; sell e Wifass wär, aber wie sött des unsre Hymne sei, wenn&#8217;s doch die falsch Schproch ischt, des goht it, odder? Do gäbs andres für &#8216;e Finale vunnere Sendung&#8230;</p>
<ul class="albumlistre">
<li><img src="http://www.utele.eu/images/blog/2008_01/fasnet_07_utele_eu.jpg" alt="konschtanzer fasnet 2007" height="300" width="400" />frido, Ute, Mammut &amp;  Roland uff d&#8217; konschtanzer Fasnet</li>
<li class="clear"><img src="http://www.utele.eu/images/blog/2008_01/fasnet_07_ruedi_utele_eu.jpg" alt="konschtanzer fasnet 2007" height="400" width="300" />Rüdi &amp; Ute uff d&#8217; konschtanzer Fasnet</li>
</ul>
<p>Mädle, wenn&#8217;d vu Konschtanz bisch, warum kasch du it küsse,<br />
alle junge <strong>Mäschgerle</strong> werret&#8217;s lerne müsse&#8230;</p>
<p>oder di ei oder andre Schtroph vum <a href="http://de.wikipedia.org/wiki/Badnerlied">Badnerlied</a>&#8230;</p>
<p>un Konschtanz liet am <strong>Boddesee</strong>,<br />
durchschtrömt vumm junge Rhein,<br />
d&#8217; Hegauberge winket<br />
im gold&#8217;ne Sunneschein.</p>
<p>in Konschtanz isch d&#8217; <strong>Rhein</strong> no blau,<br />
In Mannhemm wird&#8217;er grau,<br />
do fließt d&#8217; dreckig Nekkar rei,<br />
die alte Schwobesau.</p>
<p>Oder onner vu viele <strong>Narreschprüch</strong>, die vor allem d&#8217; Narresome brucht, um Guetsele z&#8217;krigge&#8230;</p>
<p>Narro, Narro, siebo Si,<br />
Sibbe Narre sin&#8217; es gsi. &#8211; Honarro!</p>
<p>Hond dr Mueter <strong>Küechle</strong> gschdohle,<br />
Gimmer au<br />
Haberstrau!<br />
<strong> Suerkrut</strong>,<br />
füllt d&#8217; Buebe d´Hut us<br />
und d&#8217; Mädle d´Mäge.<br />
Und de alte Wieber d´Pelzkrago!  &#8211; Honarro!</p>
<p>Narro, Narro, Giegeboge,<br />
Wa de sesch, isch all&#8217;s velogge!<br />
Narro, Narro, Lenzio!  &#8211; Honarro!</p>
<p><strong>Blätzelebuebe</strong> &#8211; eins, zwei, drei,<br />
gond vum erste Hahneschrei<br />
Gäßle uff und Gäßle ab,<br />
klopfed alle Winkel ab.<br />
Strähled Mädle, Wieb und Ma,<br />
strähled alles drum und dra.<br />
Sufed, was so kunnt dezu,<br />
Narro, Narro Blätzlebue! &#8211; Honarro!</p>
<p>I&#8217; de Hüetlinschtroß am Eck,<br />
do wohnt d&#8217; <strong>Vögele-Beck</strong>.<br />
D&#8217; schtreckt d&#8217;Arsch zum Fenschter naus,<br />
me mont es wär en Weck.<br />
&#8216;S isch kon Weck, &#8216;s isch kon Weck,<br />
&#8216;s isch d&#8217;Arsch vumm Vögele-Beck.</p>
<p>Kunnt ä Mädle glaufe,<br />
will des Weckle kaufe.<br />
&#8216;S isch kon Weck, &#8216;s isch kon Weck,<br />
&#8216;s isch d&#8217;Arsch vumm Vögele-Beck &#8211; Honarro!</p>
<p>Au wenn&#8217;s ei oder ander it e so nett klingt, so isch nix devu bös g&#8217;monnt. Die meischte vu uns sinn konne <a href="http://www.wueschte-sierche.de/bildergalerie/" title="wüeschte Sierche Konstanz">wüeschte Sierche</a>, au wenn&#8217;s Gruppe git, die so heißet.</p>
<p>Weggem s&#8217;goht degege, s&#8217;isch nu me no e knappe Woche bis zum schmotzige Dunnschdig, wa des isch gits leider bloss uff hochdeutsch immene <a href="http://de.wikipedia.org/wiki/Schmutziger_Donnerstag" title="schmotzige Dunnschdig">Wikiartikel</a>; wie fascht immer isches halt unter derre falsche Übersetzig, mit schmutziger Donnerstag&#8230; Wenn i nu wüsst wie die Zugroaste druff kummet ebbes wie <strong>Fasnetsküechle</strong> odder Berliner als &#8220;schmutzig&#8221; zu bezeichnen, schmotzig isch fettig, will des Zeug im Öl backe wird. Nomoll wege früener, Berliner und all des hots früener ebbe erscht i de Fasnetswoch gä, it wie heut, wo&#8217; dr Beck sell scho zsamme mit de <strong>Weihnachtsguetsele</strong> hott, odder?</p>
<p>Wa mi no interessiere tät, sagget emol: &#8220;<strong>schriebet und schwätzet</strong> ihr in dr gliche Schprooch oder isch des bei eu au ebbs andres?&#8221;</p>
<hr /><small> &copy; 2007 - 2011<br />  <br />Dieser Feed kommt von <a href="http://www.utele.eu/">www.utele.eu</a> viel Spa&#223; beim Lesen! &#220;ber Links zu Artikeln freuen wir uns, jedoch bitte bindet nicht einfach unsere Inhalte in eure Seite ein, danke.
Hinweis für Feedleser: Beiträge, die Quellcode enthalten sind auf der Webseite meist besser lesbar, als in einem Feed-Reader. Digitaler Key: 27c251b1fd656a9e0a610a24501cf643)</small>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.utele.eu/blog/einfach-so/s-goht-degege-schmotzige-dunnschdig-und-dkonschtanzer-fasnet/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>5</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>utele startet ein blog &#8211; frido auch ;-)</title>
		<link>http://www.utele.eu/blog/utele-frido/utele-startet-ein-blog-frido-auch</link>
		<comments>http://www.utele.eu/blog/utele-frido/utele-startet-ein-blog-frido-auch#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 25 Apr 2007 23:15:04 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Ute</dc:creator>
				<category><![CDATA[utele & frido]]></category>
		<category><![CDATA[frido]]></category>
		<category><![CDATA[sprachliches]]></category>
		<category><![CDATA[utele]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.utele.eu/blog/einfach-so/utele-startet-ein-blog-frido-auch</guid>
		<description><![CDATA[Noch ein Blog, wer braucht das schon? Wer ist überhaupt utele? Warum schreibt die sich klein? Wer ist denn eigentlich frido? Fragen über Fragen… Also: In meiner Welt, da hätte es das grad gar nicht gebraucht. In der Welt um mich rum, gibt’s aber ‘ne Menge Menschen, die das ganz anders sehen. Die fortschrittliche Frau [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Noch ein Blog, wer braucht das schon? Wer ist überhaupt utele? Warum schreibt die sich klein? Wer ist denn eigentlich frido? Fragen über Fragen… Also:</p>
<p>In meiner Welt, da hätte es das grad gar nicht gebraucht.</p>
<p>In der Welt um mich rum, gibt’s aber ‘ne Menge Menschen, die das ganz anders sehen.</p>
<p>Die fortschrittliche Frau von heute nutzt also ihre Privatseiten und probiert das alles mal aus.</p>
<p>Antworten auf all diese Fragen, gibt’s Stück für Stück, beim Aufbau des Blogs und beim immer mal wieder was eintragen…</p>
<p>Es gibt Webseiten von UTELE, einer Abkürzung für: Universal Theory of the Energies in Life on the Earth. Außerdem findet sich im Web Nu’utele, der Name einer Insel.<br />
Im Südpazifik gibt es die Manuainseln, die zu Samoa gehören, dort gibt es eine kleine unbewohnte Insel die Nu’utele heißt. Das Wort ist polynesisch zu dieser Sprache zählen die Sprachen, die von den Maori auf Neuseeland gesprochen werden ebenso, wie die Sprachen die die Bewohner von Hawaii, Tahiti und Fidschi sprechen und eben die Sprache der Einwohner von Samoa.</p>
<p>Hier geht es jedoch um utele und in diesem Fall ist es keine Abkürzung, sondern eine süddeutsche Verkleinerungs- Koseform von Ute. Im Alemannischen ist es üblich mit “le” zu verkleinern. Ein, im gesamten deutschen Sprachraum bekanntes, Beispiel sind Spätzle.</p>
<p>Übrigens, wer sich wundert, dass das hier nicht der erste Eintrag im Blog ist:</p>
<p>Um in späteren Artikeln auf etwas verweisen zu können, was eigentlich schon eher in diesem Kalenderjahr passierte, habe ich manche Beiträge so datiert, dass sie zum passenden Zeitpunkt im Blog erscheinen.</p>
<hr /><small> &copy; 2007 - 2011<br />  <br />Dieser Feed kommt von <a href="http://www.utele.eu/">www.utele.eu</a> viel Spa&#223; beim Lesen! &#220;ber Links zu Artikeln freuen wir uns, jedoch bitte bindet nicht einfach unsere Inhalte in eure Seite ein, danke.
Hinweis für Feedleser: Beiträge, die Quellcode enthalten sind auf der Webseite meist besser lesbar, als in einem Feed-Reader. Digitaler Key: 27c251b1fd656a9e0a610a24501cf643)</small>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.utele.eu/blog/utele-frido/utele-startet-ein-blog-frido-auch/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

